真没想到现在童书的插画竟如此丰富多样化。N年前的《儿童乐园》里头的插画应该多数是手绘的再排版。
这本德语绘本采用的插画技术是日光写真,也称氰版照相。简单来说,日光写真是以两种化学药剂加水混合产生感光性,再涂抹在高磅数纸张上创作。
这本童书故事内容其实普普无惊喜,但插画师以日光写真方式呈现故事内容增加了童书的可看性,虽然我很怀疑儿童是否会欣赏此类插画方式。
Wortschatz
- kauern: to be huddled (up) somewhere
- die Finsternis, -se: darkness
- dorthin: there
- leuchten: to shine/glow
- bloß: bare
- schaffen: to manage
- seufzen: to sigh
- baden: to bathe
- blinzeln: to blink/squint
- hausen: to live (in poor conditions) somewhere
- neugierig: curious
- stapfen: to tramp through stg
- der Rand, -Ränder: edge
- die Taschenlampe: flashlight
- der Umriss, -: contour/outline
- funkeln: to sparkle/twinkle
- erschreken: to give sb fright
- fortlaufen: to run away
- vergeblich: in vain/futile
- dorthin: there
- zittrig: shaky
- flattern: to flutter
- der Falter, -: butterfly
- schlottrig: shaky/trembling
- der Streifen, -: strip
- kräuseln: to frizz/ruffle
- das Nackenhaare, -: hair on the back of one's neck
- die Aufregung, -: excitement
- kribbeln: to crawl/scurry
- der Flecken, -: small town
- der Pelz, -e: fur
- vergebens: in vain
- rätseln: to rack one's brains
- kratzen: to scratch
- die Weile, -: a while
- eilen: to hurry somewhere
- angewurzelt stehen: to stand rooted to the spot
- aufreißen: to tear/rip stg up
- alles ist fort: everything is gone
- klaffen: to yawn/gape
- die Wunde, -n: wound
- galoppieren: to gallop
- oh weh: alas
- verschlucken: to swallow stg
- wimmern: to whimper
- fürchten: to fear
- schluchzen: to sob
- gemeinsam: jointly/together
- schneifen: to sniffle
- einig: united
No comments:
Post a Comment