11 Jun 2024

Krabat | Otfried Preußler | Easy Readers

 

Ich habe herausgefunden, dass der Verlag Easy Readers Bücher veröffentlicht, die von bekannten deutschen Schriftstellern geschrieben wurden. Obwohl ich wirklich der Meinung war, dass mir die Covergestaltung und Illustrationen nicht zusagten, habe ich mich selbst davon überzeugt, dass ich die Bücher von Easy Readers lesen sollte, weil sie mich wirklich in die Welt der deutschen Literatur einführen.

Bevor es Harry Potter gab, gab es Krabat.

Beim ersten Versuch, Krabat zu lesen, bin ich fast vom Stuhl gefallen. Obwohl es sich an das Niveau B1 richtete, war es für mich überraschend schwierig, da ich viele Wörter im Buch nicht erkennen konnte.

Ich war nicht sicher, ob ich verstand, was ich las. Es scheint, als ob ein Junge in eine Mühle gerufen wurde, um Zauberei zu lernen, dem es schließlich mithilfe seiner Geliebten gelang, seinen Vertrag mit seinem Meister zu brechen.

Ich habe nach Krabat gegoogelt und zum Glück gab es Informationen darüber auf Englisch.

Glücklicherweise war ich beim ersten Versuch, das Buch zu lesen, nicht allzu weit davon entfernt, die Geschichte zu verstehen.

Mir wurde klar, dass der Hauptgrund dafür, dass ich es so schwer zu verstehen fand, darin bestand, dass es in einer Mühle in einer sehr fernen Vergangenheit spielte. Daher handelte es sich bei den verwendeten Wörtern nicht um den Alltag-Wortschatz, mit dem ich vielleicht besser vertraut wäre.

Und so ging ich das Buch mit Stift und Papier ein zweites Mal durch, wählte die Wörter aus, bei denen ich mir nicht ganz sicher war, und überprüfte die englischen Übersetzungen. Mit den Übersetzungen bewaffnet, las ich Krabat ein drittes Mal noch einmal.

Warum und wie Krabat eine Kindergeschichte ist, ist mir ein Rätsel. Krabat ist für mich eine Horrorgeschichte über einen Teenager, der durch Zauberei in eine Mühle gerufen wird, um Zauberei zu lernen.

Der Mühlenmeister wählt jeden Silvesterabend einen Lehrling aus, der ihn töten soll, damit er zeitlos weiterleben kann. Krabat beschließt, gegen sein Schicksal zu kämpfen und Tonda und Michael zu rächen. Mithilfe von Juno und seiner Geliebten gelingt es ihm, den Zauber zu brechen und alle Lehrlinge zu befreien, die nun keine Magie mehr haben und ihren Lebensunterhalt ehrlich verdienen müssen.

Ich hatte das Gefühl, dass dieses Buch in Bezug auf seine Themen und Interpretationen sehr schwerfällig ist. Ich frage mich, wie ich darüber denken würde, wenn ich es in ein paar Jahren noch einmal lese. Jetzt bin ich einfach zu verblüfft von der Geschichte.

Und so habe ich eine lange Liste von Übersetzungen aus Krabat:
  • merkwürdig: strange, odd
  • heiser: hoarse, husky
  • schien. to splint something
  • fürchten: to fear sombody/something
  • krächzen: to caw/croak
  • gehorchen: to obey
  • der Burschen: lad/boy
  • Hoy!: Hey!
  • vergebens: in vain/ to no avail
  • meiden: to avoid somthing/somebody
  • der Türgriff: door handle
  • die Eil: haste/hurry
  • der Altgeselle: senior journeyman
  • auslernen: to complete training
  • der Besen: broom
  • dreBrunnen: fountain/well/spring
  • der Dreck: dirt/mud
  • umherliegn: to lie around
  • unsanft: ungentle
  • die Schleuse: watergate/lock
  • das Schweigen: silence
  • der Pfade: path/trail/alley
  • verstummen: to become silent
  • ankohlen: to char
  • der Drudenfuß: pentagram
  • niederknien: to kneel down
  • der Viehmarkt: cattle market
  • di Kirmes: fair (held on anniversary of consecration of a church)
  • der Wucher: extortion/profiteering
  • das Vergnügen: enjoyment/pleasure
  • schlucken: to swallow something
  • Dreißigguldenochse: thirty guilder ox
  • vefärben: to turn (a certain colour)
  • die Klinge: blade/sword
  • das Allerheiligen: All Saints' Day
  • das Gevatter: the (Grimm) reaper
  • das Gelöbnis:vow
  • der Zügel: reins
  • hinken: to limp
  • fortjagen: to chase away
  • der Makel: blemish/stigma
  • irreführen: to mislead somebody
  • freibitten: to release
  • gerächt: avenged
  • mitgesellen: to join
  • gespürt: grommed
  • niederfallen: to fall down (on one's knees) before something/somebody

No comments:

Post a Comment