14 Oct 2024

Ein Star in Gefahr | Dorothea Herrmann | Cideb

                                              

Ein Star in Gefahr aus dem Cideb-Verlag ist eine Tatort-Geschichte, in der ein Teenager, der davon träumte, Journalist zu werden, ein Tatort-Abenteuer auf der Berlinale hatte.

An sich ist Ein Star in Gefahr keine sehr interessante Geschichte, aber ich mochte die Dossiers Berlin, ganz kurz!, Die Berlinale, Location Berlin und Der Oscar.  Interessant war auch die Rubrik Wortschatz mit all den Wörtern rund ums Kino.  Interessante Ergänzungen waren auch die Artikel über die Biokledung und die Berliner Modewoche.

Es war cool, im Dossier Location Berlin über Metropolis und M-Eine Stadt sucht einen Mörder zu lesen. Ich hatte diese Schwarz-Weiß-Stummfilme von Fritz Lang gesehen und war sehr beeindruckt von den Filmen.

Und ich stimme Tante Sophie zu, die meinte, das Filmfestival sei nur Stress mit zu vielen Menschen, zu viel Verkehr und zu viel Lärm. Für mich war es aufregend, den Tokio-Marathon von meinem Hotelfenster aus zu beobachten, aber die Straßensperrungen aufgrund des Marathons müssen den Anwohnern ziemliche Unannehmlichkeiten bereitet haben.

Wortschatz

  • das Visier, e: sight
  • der Zugang, gänge: entrance/access
  • der Leibwächter: bodyguard
  • der Gepäckträger: porter/baggage handler
  • das Getreide, -: cereal/grain
  • der Dünger, -: fertilizer
  • die Faser, n: fibre
  • der Hanf: hemp
  • der Schadstoff: pollutant/harmful substance
  • das Einzelstück: unique piece
  • knusprig: crispy
  • die Innenaufnahme: indoor/interior shot
  • entziffern: to decipher stg
  • die Verleihung, en: award/confernment
  • vorbestraft: previously convicted

10 Oct 2024

The Secret History of the Mongols | translated by Christopher P. Atwood | Penguin

 

I had seen old paintings in museums and palaces in what is today's Europe and Central Asia with fair-skinned humans on horseback whom I learnt were Mongols, and wondered how paintings depicting Mongols (whom I had mistakenly thought were confined to the northern part of Asia beyond the Great Wall of China) came to be in this part of the world.

And then I saw the map of the Mongol Empire and realised that perhaps that the fear that Europeans and Central Asians had of the Mongols had lingered far far along in their memories, passing on to later generations who may unconsciously continue to fear the Yellow Peril.  

The Secret History of the Mongols is an interesting read, and perhaps Atwood chose to retain as close as possible the original structure of the text from the Chinese translation, which makes the sentence structure of this book rather sing-song-like.

In contrast to the views of Europeans and Han people then that the Mongols were barbaric, the Mongols (as described in the book) did have family structures, tribe-like systems, although these might be different from the European or Han perception of civilisation then.  Barbarism, I think, is a matter of perception and relativity.  

It was fascinating to read of Tenmujin's growing up years, where a young boy abandoned by his tribe after his father's death rose eventually to become in today's term the founding father of the fearsome and peerless Mongol Empire.  If Tenmijin's rise despite his circumstance wasn't a result of divnity, it would be most incredible and unbelievable and surely pure fantasy.

The Mongols, with their culture and way of living vasely distinct from the Han people who occupy the central plains of what is today's China, were obviously a different ethnic group from the Han people and had conquered and ruled the Han people for close to a century.  Thus I find it unsettling that the Han people today consider the Mongol Empire as one of the dynasties in their history.

9 Oct 2024

Gemeinsam sind wir Käferstark | Barbara Rose und Katharina Sieg | Annette Betz in der Überrüter Verlag

Gemeinsam sind wir Käferstark is indeed a children's book, what with bigger fonts, large cutesy illustrations and sounds made by insects which can be ticklish for young children to hear the book being read aloud for them.



And so the sounds are:

Auf einer Lichtung am Waldrand rüttelt ein Herbststurm an den Bäumen.  Pssssch! Wuhuuuu!

Vor lauter Vorfreude flutscht ein knatternder Pups aus seinem Insektenpo... Pröööööööööt! Knall! Peng!

Immer Richtung Eiche. Koller! Knack! Rumpel!

Fiona richtet ihr winziges Krönchen und schlägt mit den Flügeln.  Brrrrr! Summmmmmmm!

...vier, fünf, sechs, sieben... Krrrrrrratsch! Knall! Peng!

Fiona folgt im Eilflug und saust noch vor den beiden Käfern in die Erdhöhle.  Sssssummmm!

Zorros Magen knurrt wie ein Wolf.  Rööööööah! Krrrrr!

Pröööööööp! lässt er zum Beweis eine echte Stinkbombe los.

Gerade will Greta es noch einmal mit einem Gespräch versuchen, da hört sie, wie es am Höhleneingang knackt und raschelt, knistert und schabt.  Schtttt! Plopp! Patsch!

Bert lässt schließlich einen dicken Pups genau vor ihrer Nase los. Prööööööööt! Puuuuuuups!

Wortschatz
  • harzig: resinous
  • das Moos, -e: moss
  • feucht: damp
  • der Sonnenstrahl,-: sunbeam
  • die Lichtung, -en: clearing
  • rütteln: to shake stg
  • das Stöhnen, -: moan/groan
  • zerren: to drag sb/stg somewhere
  • übrig: remaining
  • der Zweig, -e: branch/twig
  • werfen: to throw stg somewhere
  • der Zugvogel, -: migratory bird
  • rücksichtslos: inconsiderate/thoughtless
  • fegen: to sweep away
  • glitzern: to sparkle/glitter
  • die Windböe,-: gust of wind
  • wirbeln: to swirl
  • festhalten: to grab sb
  • der Käfer, -e: beetle
  • schaffen: to manage stg
  • rechtzeitig: punctual
  • die Deckung, -en: cover
  • verstecken: to hide
  • stämmig: stocky/sturdy
  • die Tanne, -n: fir
  • der Mistkäfer, -: dung beetle
  • der Schutz, -e: protection
  • seufzen: to sigh
  • kriechen: to crawl
  • glatt: smooth/slippery
  • erwischen: to catch sb doing stg
  • aufregen: to excite sb
  • schnappen: to grab for stg
  • der Eindringling, -e: intruder
  • die Vorfreude, -: (excited) anticipation
  • flutschen: to slip (out of one's hand/into the water)
  • knattern: to clatter/roar
  • linsen: to peep/peek
  • glänzend: shining/gleaming
  • der Panzer, -: shell/bony plate
  • die Kugel, -n: sphere/bullet
  • verschließen: to close/lock up stg
  • donnern: to thunder/crash into stg
  • großspurig: boastful
  • welk: wilted/worn-out
  • nachlassen: to decrease/diminish
  • kopfüber: head-first
  • rückwärts: backwards
  • die Drehung, -en: revolution/rotation/twisting
  • wippen: to bob up and down on stg
  • erleichtern: to make stg easier (for sb)
  • die Bö, -en: gust/squall
  • pusten: to blow stg into/off stg
  • hierher: here/come here!
  • schimpfen: to grumble (abt sb/stg)
  • immerhin: at least/afterall/at any rate
  • die Frechheit, -en: impudence
  • richten: to point/direct stg somewhere
  • winzig: tiny
  • das Karacho, -: full tilt
  • die Wucht, -: force
  • der Zusammenprall, -: collision btw
  • plumpsen: to fall/thud
  • anschließend: following/afterwards
  • unsanft: rough
  • prallen: to crash/bounce
  • kullern: to roll somewhere
  • vollführen: to perform stg
  • ungewollt: unintentional
  • trudeln: to spin
  • die Beule, -n: dent/bump/swelling
  • der Aufprall, -e: impact
  • verrutschen: to slip
  • unerhört: outrageous/incredible
  • zusammenkneifen: to squint/to press together one's lips
  • verduften: to clear off
  • sausen: to whistle/roar/whine
  • die Entfernung, -en: distance
  • hocken: to crouch/squat (at stg/in front of stg)
  • schweigend: silent
  • verhungern: to starve to death
  • zugeben: to admit stg/to allow stg
  • schlürfen: to slurp stg/to drink noisily
  • verängstigt: frightened
  • übelriechend: foul-smelling
  • wabern: to swirl/waft
  • müffeln: to smell musty
  • aushalten: to bear/stand/endure it
  • mustern: to scrutinize sb
  • der Nachwuchs, -: offspring
  • säuseln: to sigh/purr
  • trällern: to warble
  • das Raumklima, -: room climate
  • jaulen: to howl
  • deuten: to interpret stg for sb
  • verjagen: to chase away sb/an animal
  • beängstigend: frightening/alarming
  • versperren: to block sb's stg
  • anknabbern: to gnaw (away) at stg
  • das Ehrenwort: word of honour
  • quieken: to squeak
  • ätzend: pungent/corrosive
  • beißend: pungent/sharp
  • merklich: noticeable
  • misslich: awkward/difficult
  • retten: to save sb fr stg

7 Oct 2024

Der Schimmelreiter | Theodor Storm | Cideb

Der Schimmelreiter ist ein Roman des deutschen Autors Theodor Storm, der 1888 veröffentlicht wurde. Ich hätte ihn nicht gelesen, wenn Cideb ihn nicht als Easy Reader veröffentlicht hätte.  Dafür danke ich dem Verlag Cideb für die Erweiterung meines Leserepertoires.

Ich bin mir nicht sicher, ob die Version des Verlags Cideb eine gekürzte Version von Der Schimmelreiter ist, aber es ist immer noch eine schwere Geschichte zu lesen.

Obwohl Der Schimmelreiter in den 1880er Jahren geschrieben wurde, hätte er sich nicht fehl am Platz angefühlt, selbst wenn man ihn in den heutigen Kontext gestellt hätte, in dem der Status in bestimmten Gesellschaften immer noch zählt.

Es gab eine kurze Einführung über Theodore Storm, bevor die Geschichte begann, und auch Artikel über Nordfriesland, Leben auf den Halligen und Biiken, die mir alle unbekannt waren, bevor ich Der Schimmelreiter las.

Wortschatz
  • der Patrizier, -: patrician/aristocrat/nobleman
  • absolvieren: to successfully complete
  • die Annektierung, en: annexation
  • der Begründer: founder
  • der Begriff, e: term/idea
  • der Kern, e: nucleus/crux
  • der Stoff, e: material/substance
  • erfassen: to grasp/understand
  • die Machtlosigkeit: powerlessness/helplessness
  • das Schicksal, e: destiny/fate
  • der Deich, e: dyke
  • fürchterlich: furchtbar/terrible/dreadful
  • der Zügel, -: reins
  • mager: thin/skinny
  • die Gegend, en: region/area
  • die Landzunge: headland/spit (of land)
  • die Flut, en: high tide/incoming tide
  • die Unberechenbarkeit: unpredictability
  • spröde: brittle/rough/aloof
  • schützend: protective
  • der Aberglauben: superstition
  • vergeblich: futile/in vain
  • der Koog, Köge: polder: tract of lowland reclaimed from a body of water, often the sea, by the construction of dikes roughly parallel to the shoreline, followed by drainage of the area between the dikes and the natural coastline.
  • begabt: gifted/talented
  • wissbegierg: inquisitive/eager to learn
  • die Missgunst: resentment/envy
  • schikanieren: to harrass sb
  • ungern: reluctantly
  • unvermeidlich: unavoidable/inevitable
  • einschmeicheln: to curry favour with sb
  • verhalten: to behave in a certain manner towards sb
  • die Erbschaft, en: inheritance
  • die Abwesenheit, en: absence
  • missgönnen: to begrudge sb stg/to resen sb's success
  • deuten: to interpret/to point at sb/stg
  • loben: to praise sb/stg
 

5 Oct 2024

灯り1

自分で、寂しいな!#1

自分で、寂しいな!#2

自分で、寂しいな!#3

自分で、さびしいな!#4


ネズミちゃんと一緒に!#2

ネズミちゃんと一緒に!#3

3 Oct 2024

Mutual Aid | Peter Kropotkin | Penguin

 


I picked up Mutual Aid by Peter Kropotkin because the cover illustration looked interesting.  It was nothing like the fanciful colourful covers of contemporary novels.  I had never even heard of Peter Kropotkin.  But I was willing to invest some time in this book as it was published by Penguin (do I sound like I'm biased?  But I learnt that some publishers tend to offer a wide selection of titles that really can be eye-opening and like what I call 'broaden one's perspective').

In Biology class, Charles Darwin and his theory of evolutionary and natural selection was taught, and I suspect we all were 'brain-washed' into 'survival of the fittest'.  Although a Christian teacher didn't believe in evolutionary theory, she still had to talk about it in class.  Yet Peter Kropotkin's interesting observations of mutual aid was unknown - was it because he stood for anarchist communism?

First published in 1902, Mutual Aid is a product of the tumultous times, what with a turn of the century, preceding the Bolshelvik Revolution in Tsarist Russia and the Xinhai revolution in Manchurian Ching.  Yet for me, it reads like Kropotkin's observations of animals and communities aiding each other to ensure survival of the species towards prosperity even.  Sure within each species there may be cut-throat survival, yet cooporation do exist, and it would have made biology class a lot more interesting if Mutual Aid was introduced and the class could discuss if homo sapiens had progressed solely due to 'survival of the fittest', or if there was more at work?  

30 Sept 2024

Conni Silben-Geschichten zum Lesenlernen | Carlsen


Als Kind hätte ich dieses Buch sehr geliebt.  

Können Sie sich vorstellen, einfach lesen zu lernen und es gab ein Buch mit jedem Lehrplan für jedes Wort in einer anderen Farbe? Nun, das ist das Buch. Ich hätte es als Kind viel leichter gehabt, die Aussprache zu lernen, wenn es ein englisches Äquivalent zu diesem Buch gäbe!
Wortschatz
  • die Spritzen, -n: syringe
  • locken: to lure/tempt stg
  • verstecken: to hide
  • der Wellensittich: budgie
  • fauchen: to hiss/spit
  • eilen: to hurry somewhere
  • der Tresen, -: counter
  • die Kralle, -n: claw
  • der Ponyhof: pony club centre
  • der Ast, Äste: branch
  • mulmig: uneasy/uncomfortable
  • milchig: milky
  • das Zeichen, -: sign/symbol
  • häuten: to skin stg/shed its skin
  • strahlen: to beam
  • verkriechen: to creep/crawl somewhere
  • anstecken: to infect sb with stg
  • das Laken, -: sheet
  • dabeihaben: to have stg on oneself
  • gruselig: gruesome/spine-chilling
  • der Dachschaden: damage to the roof/ to have a screw loose
  • grisen: to grin/smirk/sneer
  • spuken: to haunt
  • pochen: to pound
  • die Gänsehaut: goose-pimples
  • erwischen: to catch sb doing stg
  • schweben: to float/hover
  • vor Lachen prusten: to snort with laughter
  • das Reiten: horseback riding
  • die Kuppel, -n: dome/cupola

28 Sept 2024

器1

自分で、さびしいな!#1

自分で、さびしいな!#2

自分で、さびしいな!#3

自分で、さびしいな!#4


カニちゃんと一緒に!#1

カニちゃんと一緒に!#3

カニちゃんと一緒に!#4